子罕第九|11|基本情報
まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
顔淵喟然歎曰、仰之彌高、鑽之彌堅、瞻之在前、忽焉在後、夫子循循然、善誘人、博我以文、約我以禮、欲罷不能、既竭吾才、如有所立卓爾、雖欲從之、末由也已、
論語 子罕第九その11
読み下し文
現代語訳
解説と意訳
もう少し分かりやすくならない?
語句解説
分かりやすい訳
顔淵が讃嘆していった。
「先生の徳は仰げば仰ぐほど高く、切り込もうとすると堅い。
前にあるかと思うと、たちまち後ろにある。
先生は順序立てて一歩一歩導き、書を用いて知識をひろめ、
礼をもって行動を規制してくれる。
止むに止められず才能のかぎりをつくして努力して来た。
眼の前に見ることができるような気がするが、
追いつこうとしてもどうにもならない。」
分類
誰の言葉?
顔淵
重要度
カテゴリー
生き方
行い
コメント