為政第二15|学びて思わざれば則ち罔し

為政第二 為政第二
スポンサーリンク

為政第二|15|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子曰、学而不思則罔、思而不学則殆

論語 為政第二その15

読み下し文

読み下し文

いわく、まなびておもわざればすなわくらし。おもいてまなばざればすなわあやうし。

現代語訳

現代語訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊する者であるこ孔子が言った「他に学ぶだけで自分の頭で考えなければ、何も見えてはこない。

自分で考えるばかりで先人の知識を学ばなければ、独断に陥って危険だ。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊する者であるこ孔子が言った「他に学ぶだけで自分の頭で考えなければ、何も見えてはこない。

自分で考えるばかりで先人の知識を学ばなければ、独断に陥って危険だ。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

5 out of 5 stars

カテゴリー

生き方

振る舞い

学問、学び

コメント

タイトルとURLをコピーしました