学而第一|08|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子曰、君子不重則不威、学則不固、主忠信、無友不如己者、過則勿憚改、
論語 学而第一その8
読み下し文
読み下し文
子曰く、君子重からざれば則ち威あらず。
学べば則ち固ならず。
忠信を主とし、己に如かざる者を友とすること無かれ。
過ちては則ち改むるに憚かること勿かれ。
現代語訳
現代語訳
先生が言われた「君子は重々しくないと威厳が無くなる。
よく学問し頑固にならないように。
忠信を信条として、自分より劣った者を友とすることのないように。
過ちがあればすぐに改めよ。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
- 重:重々しく
- 威:威厳
- 忠信:忠実さ、誠心
- 過:間違い、過ち
- 憚る:躊躇する
分かりやすい訳

孔子先生が言いました「君子は重々しくどっしりと構えていないと威厳が無く見えます。
よく学問することで見識を広め、意固地になることを避けないといけません。
忠実さと信義の心を信条として、安易に自分より人格の劣った者とは交友しないように。
過ちがあれば躊躇することなくすぐに改めましょう。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
振る舞い
君子
コメント