学而第一|07|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子夏曰、賢賢易色、事父母能竭其力、事君能致其身、與朋友交、言而有信、雖曰未學、吾必謂之學矣、
論語 学而第一その7
読み下し文
読み下し文
子夏曰く、賢を賢として色を易え、
父母に事えては能く其の力を竭し、
君に事えて能く其の身を致し、朋友と交わり、
言いて信有らば、未だ学ばずと曰うと雖も、
吾は必ず之を学びたりと謂わん。
現代語訳
現代語訳
子夏がいった「賢人を賢人として美人を慕うように慕い、
父母に仕えて力のかぎりをつくし、
君に仕えて一身の安危を省みず、朋友と交って
信義にたがうことがないならば、かりにその人が無学の人であっても、
私は断乎としてその人を学者と呼ぶであろう。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
- 子夏:孔子の弟子、孔門十哲
分かりやすい訳

子夏が言いました「賢人を賢人としてまるで美人に対するように慕い、
父母に仕えるときには力のあらんかぎりをつくし、
君に仕えるときは身を投げ打ってお仕えする。
友人と接する時にも信義にたがうことがないならば、
かりにその人が無学であっても、私は断乎としてその人を学者として評価します。」
分類
誰の言葉?
子夏
重要度

カテゴリー
生き方
コメント