学而第一|09|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
曾子曰、愼終追遠、民徳歸厚矣、
論語 学而第一その9
読み下し文
読み下し文
曾子曰く、終わりを慎しみ、遠きを追えば、民の徳厚きに帰せん。
現代語訳
現代語訳
曾子がいった「終わりを慎んで、遠い祖先を追悼すれば、
人民も徳の厚いものとなるだろう。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
- 曾子:孔子の門人
- 終:人生の終わり、お葬式
- 遠き:遠い祖先
分かりやすい訳

曾子が言いました「上に立つ者が葬儀を慎んで執り行い、祖先を敬っていれば、
人民もその感化を受け、徳の厚いものも自然と増えるでしょう。」
分類
誰の言葉?
曾子
重要度

カテゴリー
振る舞い
生き方
コメント