学而第一|12|基本情報
まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
有子曰、礼之用和為貴、先王之道斯為美、小大由之、有所不行、知和而和、不以礼節之、而不可行也、
論語 学而第一その12
読み下し文
現代語訳
解説と意訳
もう少し分かりやすくならない?
語句解説
分かりやすい訳
有子が言った「礼儀の意義は社会の調和を保つこと。
古代の王たちの美徳も、この点にある。
しかし例え調和があっても秩序が保たれるとは限らない。
調和を知り、調和の中で生きても礼儀によって秩序は保たれるべきだ。」
分類
誰の言葉?
有子
重要度
カテゴリー
人付き合い
振る舞い
生き方
コメント