八佾第三|25|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子謂韶、盡美矣、又盡善也。謂武、盡美矣、未盡善也、
論語 八佾第三その25
読み下し文
読み下し文
子、韶を謂う、美を尽くせり、又善を尽くせり。
武を謂う、美を尽くせり、未だ善を尽くさざるなり。
現代語訳
現代語訳
孔子が韶という曲を評して言った「とても美しい旋律で、善を尽くしている。」
武の曲を評して言った「とても美しい旋律だが善においては今ひとつだ。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

孔子が韶という曲を評して言った「とても美しい旋律で、善を尽くしている。」
武の曲を評して言った「とても美しい旋律だが善においては今ひとつだ。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

コメント