衛霊公第十五29|人能く道を弘む。道人を弘むるに非ず

スポンサーリンク
衛霊公第十五 衛霊公第十五
スポンサーリンク

衛霊公第十五|29|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子曰、人能弘道、非道弘人

論語 衛霊公第十五その29

読み下し文

読み下し文

いわく、ひとみちひろむ。みちひとひろむるにあらず。

現代語訳

現代語訳

孔子が言った「人が道を広くするのだ。道が人を広くするのではない。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

孔子が言った「人が道を広くするのだ。道が人を広くするのではない。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

4 out of 5 stars

カテゴリー

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました