八佾第三18|君に事うるに礼を尽くせば、人以て諂いと為す

スポンサーリンク
八佾第三 八佾第三
スポンサーリンク

八佾第三|18|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子曰、事君盡禮、人以爲諂也

論語 八佾第三その18

読み下し文

読み下し文

いわく、きみつかうるにれいくせば、ひともっへつらいとすなり。

現代語訳

現代語訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされて孔子が言った「主君に対して礼を尽くし仕えても、人は諂いだという。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされて孔子が言った「主君に対して礼を尽くし仕えても、人は諂いだという。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

4.5 out of 5 stars

カテゴリー

振舞い

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました