述而第七20|子、怪力乱神を語らず スポンサーリンク 述而第七 2025.03.04 スポンサーリンク 目次 述而第七|20|基本情報原文読み下し文現代語訳解説と意訳語句解説分かりやすい訳分類誰の言葉?重要度カテゴリー 述而第七|20|基本情報 まずは基本の文から。原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。 原文 子不語怪力亂神、 論語 述而第七その20 読み下し文 読み下し文 子(し)、怪(かい)・力(りょく)・乱(らん)・神(しん)を語(かた)らず。 現代語訳 現代語訳 先生がおっしゃった。田舎で善人だとされ孔子は、怪異と暴力と背徳と神秘のことは語らなかった。 解説と意訳 もう少し分かりやすくならない? 語句解説 解説 分かりやすい訳 先生がおっしゃった。田舎で善人だとされ孔子は、怪異と暴力と背徳と神秘のことは語らなかった。 分類 誰の言葉? 孔子 重要度 カテゴリー 生き方
コメント