述而第七20|子、怪力乱神を語らず

スポンサーリンク
述而第七 述而第七
スポンサーリンク

述而第七|20|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子不語怪力亂神

論語 述而第七その20

読み下し文

読み下し文

かいりょくらんしんかたらず。

現代語訳

現代語訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされ孔子は、怪異と暴力と背徳と神秘のことは語らなかった。

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされ孔子は、怪異と暴力と背徳と神秘のことは語らなかった。

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

2 out of 5 stars

カテゴリー

生き方

コメント

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny

タイトルとURLをコピーしました