郷党第十17|君、命じて召せば、駕を俟たずして行く

スポンサーリンク
郷党第十 郷党第十
スポンサーリンク

郷党第十|17|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

君命召、不俟駕行矣、

論語 郷党第十その17

読み下し文

読み下し文

きみめいじてせば、たずしてく。

現代語訳

現代語訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者主君からのお召しの際は、馬車の準備を待たずに家を出た。

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者主君からのお召しの際は、馬車の準備を待たずに家を出た。

分類

誰の言葉?

不明

重要度

2 out of 5 stars

カテゴリー

振る舞い

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました