里仁第四16|君子は義に喩り、小人は利に喩る 里仁第四 2025.02.05 スポンサーリンク 目次 里仁第四|16|基本情報原文読み下し文現代語訳解説と意訳語句解説分かりやすい訳分類誰の言葉?重要度カテゴリー 里仁第四|16|基本情報 まずは基本の文から。原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。 原文 子曰、君子喩於義、小人喩於利、 論語 里仁第四その16 読み下し文 読み下し文 子(し)曰(いわ)く、君(くん)子(し)は義(ぎ)に喩(さと)り、小(しょう)人(じん)は利(り)に喩(さと)る。 現代語訳 現代語訳 先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊孔子が言った「君子は道義を理解しているが、小人は利益によって判断する。」 解説と意訳 もう少し分かりやすくならない? 語句解説 解説 分かりやすい訳 先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊孔子が言った「君子は道義を理解しているが、小人は利益によって判断する。」 分類 誰の言葉? 孔子 重要度 カテゴリー 君子 生き方
コメント