子路第十三29|善人、民を教うること七年ならば

スポンサーリンク
子路第十三 子路第十三
スポンサーリンク

子路第十三|29|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子曰、善人教民七年、亦可以即戎矣、

論語 子路第十三その29

読み下し文

読み下し文

いわく、善人ぜんにんたみおしうること七年しちねんならば、もっじゅうかしむべし。

現代語訳

現代語訳

孔子が言った「善人が七年も民を教育すれば、戦争に行かせるまでになるだろう。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

孔子が言った「善人が七年も民を教育すれば、戦争に行かせるまでになるだろう。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

3.5 out of 5 stars

カテゴリー

振る舞い

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました