衛霊公第十五32|君子は道を謀りて食を謀らず

スポンサーリンク
衛霊公第十五 衛霊公第十五
スポンサーリンク

衛霊公第十五|32|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子曰、君子謀道不謀食、耕也餧在其中矣、學也禄在其中矣、君子憂道不憂貧

論語 衛霊公第十五その32

読み下し文

読み下し文

いわく、くんみちはかりてしょくはからず。

たがやすや、うえうちり。

まなぶや、ろくうちり。

くんみちうれえてひんうれえず。

現代語訳

現代語訳

孔子が言った「君子は道を追い求めるが、食を得ようとはしない。
食のために耕していても飢えることさえある。
道のために学んでいれば、その内に俸禄を得られるものだ。
君子は道の事を考えても自分の貧しさは気にしない。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

孔子が言った「君子は道を追い求めるが、食を得ようとはしない。
食のために耕していても飢えることさえある。
道のために学んでいれば、その内に俸禄を得られるものだ。
君子は道の事を考えても自分の貧しさは気にしない。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

4 out of 5 stars

カテゴリー

君子

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました