子張第十九17|人未だ自ら致す者有らず

スポンサーリンク
子張第十九 子張第十九
スポンサーリンク

子張第十九|17|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

曾子曰、吾聞諸夫子、人未有自致也者、必也親喪乎

論語 子張第十九その17

読み下し文

読み下し文

そういわく、われこれふうく。

ひといまみずかいたものらざるなり。かならずやおやかと。

現代語訳

現代語訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされてい曾子が言った「私は以前、孔子先生から聞いた。

人はなかなか感情を出し切る事はできない。親の喪中くらいだろうと。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされてい曾子が言った「私は以前、孔子先生から聞いた。

人はなかなか感情を出し切る事はできない。親の喪中くらいだろうと。」

分類

誰の言葉?

曾子

重要度

4 out of 5 stars

カテゴリー

振る舞い

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました