子張第十九|19|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
孟氏使陽膚爲士師、問於曾子、曾子曰、上失其道、民散久矣、如得其情、則哀矜而勿喜、
論語 子張第十九その19
読み下し文
読み下し文
孟氏、陽膚をして士師為らしむ。曾子に問う。
曾子曰く、上其の道を失い、民散ずること久し。
如し其の情を得ば、則ち哀矜して喜ぶこと勿れ。
現代語訳
現代語訳
孟氏が陽膚を司法官に任命した際、陽膚は曾子に尋ねた。
曾子が言った「上に立つ者が道を失ったため、民の心が離れてしまってから久しい。もし犯罪の実情をつかんだ時は同情して憐れむことだ。自分の手柄と喜んではならない。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

孟氏が陽膚を司法官に任命した際、陽膚は曾子に尋ねた。
曾子が言った「上に立つ者が道を失ったため、民の心が離れてしまってから久しい。もし犯罪の実情をつかんだ時は同情して憐れむことだ。自分の手柄と喜んではならない。」
分類
誰の言葉?
曾子
重要度

カテゴリー
政治
生き方
君子
コメント