子罕第九19|譬えば山を為るが如し

スポンサーリンク
子罕第九 子罕第九
スポンサーリンク

子罕第九|19|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子曰、譬如爲山、未成一簣、止吾止也、譬如平地、雖覆一簣、進吾往也、

論語 子罕第九その19

読み下し文

読み下し文

いわく、たとえばやまつくるがごとし。

いまいっさざるも、むはむなり。

たとえばたいらかにするがごとし。

いっくつがえすといえども、すすむはくなり。

現代語訳

現代語訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手孔子が言った「たとえば山を作るようなものだ。もう一籠土を盛れば山ができるというのに、そこで止めてしまう。止めてしまうのは自らのせいだ。

たとえば地ならしをするようなものだ。一籠の土をならせば一籠だといっても、それだけ仕事が進んでいる。進めるのは自分が進めるのだ。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手孔子が言った「たとえば山を作るようなものだ。もう一籠土を盛れば山ができるというのに、そこで止めてしまう。止めてしまうのは自らのせいだ。

たとえば地ならしをするようなものだ。一籠の土をならせば一籠だといっても、それだけ仕事が進んでいる。進めるのは自分が進めるのだ。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

4 out of 5 stars

カテゴリー

振る舞い

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました