子罕第九|21|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子謂顔淵曰、惜乎、吾見其進也、未見其止也、
論語 子罕第九その21
読み下し文
読み下し文
子、顔淵を謂いて曰く、惜しいかな。
吾其の進むを見たるも、未だ其の止まるを見ざりき。
現代語訳
現代語訳
孔子が顔淵について言った「惜しいなあ。私は彼が日々精進するのは見たが、立ち止まるのを見たことがなかった。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

孔子が顔淵について言った「惜しいなあ。私は彼が日々精進するのは見たが、立ち止まるのを見たことがなかった。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
人物評
振る舞い
生き方
コメント