子路第十三|16|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
葉公問政、子曰、近者説、遠者來、
論語 子路第十三その16
読み下し文
読み下し文
葉公政を問う。子曰く、近き者説べば、遠き者来る。
現代語訳
現代語訳
葉公が政治について尋ねた。
孔子が言った「近くの者が喜ぶような政治をすれば、遠くの者も慕って来ます。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

葉公が政治について尋ねた。
孔子が言った「近くの者が喜ぶような政治をすれば、遠くの者も慕って来ます。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
振る舞い
政治
生き方
コメント