陽貨第十七13|郷原は徳の賊なり

陽貨第十七
スポンサーリンク

陽貨第十七|13|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子曰、郷原徳之賊也

論語 陽貨第十七その13

読み下し文

読み下し文

いわく、郷原きょうげんとくぞくなり。

現代語訳

現代語訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊する者であること孔子が言った「田舎で善人だとされている者は、かえって徳を損なう賊であることが多い。」

解説と意訳

語句解説

もう少し分かりやすくならない?

解説

分かりやすい訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊する者であること孔子が言った「田舎で善人だとされている者は、かえって徳を損なう賊であることが多い。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

4 out of 5 stars

カテゴリー

生き方

振る舞い

コメント

タイトルとURLをコピーしました