陽貨第十七14|道に聴きて塗に説くは、徳を之棄つるなり 陽貨第十七 2025.01.21 スポンサーリンク 目次 陽貨第十七|14|基本情報原文読み下し文現代語訳解説と意訳語句解説分かりやすい訳分類誰の言葉?重要度カテゴリー 陽貨第十七|14|基本情報 まずは基本の文から。原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。 原文 子曰、道聽而塗説、徳之棄也、 論語 陽貨第十七その14 読み下し文 読み下し文 子(し)曰(いわ)く、道(みち)に聴(き)きて塗(みち)に説(と)くは、徳(とく)を之(こ)れ棄(す)つるなり。 現代語訳 現代語訳 先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊する者であるこ孔子が言った「中途半端に理解した事を他人に教えるのは自分の徳を棄てるようなものだ。」 解説と意訳 もう少し分かりやすくならない? 語句解説 解説 分かりやすい訳 先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊する者であるこ孔子が言った「中途半端に理解した事を他人に教えるのは自分の徳を棄てるようなものだ。」 分類 誰の言葉? 孔子 重要度 カテゴリー 学問、学び 生き方 振る舞い
コメント