陽貨第十七|15|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子曰、鄙夫可與事君也與哉、其未得之也、患得之、既得之、患失之、苟患失之、無所不至矣、
論語 陽貨第十七その15
読み下し文
読み下し文
子曰く、鄙夫は与に君に事うべけんや。
其の未だ之を得ざるや、之を得んことを患う。
既に之を得れば、之を失わんことを患う。
苟くも之を失わんことを患うれば、至らざる所無し。
現代語訳
現代語訳
孔子が言った「つまらない男とは一緒に君にお仕えすることはできない。
そういう者は地位や俸禄を得ようと思い悩み、地位や俸禄を得ていれば、これを失うまいとする。
失うことを恐れ酷いこともやるだろう。
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

孔子が言った「つまらない男とは一緒に君にお仕えすることはできない。
そういう者は地位や俸禄を得ようと思い悩み、地位や俸禄を得ていれば、これを失うまいとする。
失うことを恐れ酷いこともやるだろう。
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
生き方
振る舞い
コメント