子罕第九|19|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子曰、譬如爲山、未成一簣、止吾止也、譬如平地、雖覆一簣、進吾往也、
論語 子罕第九その19
読み下し文
読み下し文
子曰く、譬えば山を為るがごとし。
未だ一簣を成さざるも、止むは吾が止むなり。
譬えば地を平かにするがごとし。
一簣を覆すと雖も、進むは吾が往くなり。
現代語訳
現代語訳
孔子が言った「たとえば山を作るようなものだ。もう一籠土を盛れば山ができるというのに、そこで止めてしまう。止めてしまうのは自らのせいだ。
たとえば地ならしをするようなものだ。一籠の土をならせば一籠だといっても、それだけ仕事が進んでいる。進めるのは自分が進めるのだ。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

孔子が言った「たとえば山を作るようなものだ。もう一籠土を盛れば山ができるというのに、そこで止めてしまう。止めてしまうのは自らのせいだ。
たとえば地ならしをするようなものだ。一籠の土をならせば一籠だといっても、それだけ仕事が進んでいる。進めるのは自分が進めるのだ。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
振る舞い
生き方
コメント