学而第一16|人の己を知らざるを患えず、人を知らざるを患う

学而第一 学而第一
スポンサーリンク

学而第一|16|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子曰、不患人之不己知、患不知人也、

論語 学而第一その16

読み下し文

読み下し文

いわく、ひとおのれらざるをうれえず、ひとらざるをうれうるなり。

現代語訳

現代語訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊孔子が言った「他人が自分を理解してくれない事を憂うより、

自分が他人を理解出来ていない事を憂うことだ。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊孔子が言った「他人が自分を理解してくれない事を憂うより、

自分が他人を理解出来ていない事を憂うことだ。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

5 out of 5 stars

カテゴリー

学問、学び

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました