八佾第三|15|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子入太廟、毎事問、或曰、孰謂鄹人之子知禮乎、入太廟、毎事問、子聞之曰、是禮也、
論語 八佾第三その15
読み下し文
読み下し文
子、太廟に入りて、事毎に問う。
或ひと曰く、孰か鄹人の子を、礼を知ると謂うや。
太廟に入りて事毎に問う。
子之を聞きて曰く、是れ礼なり。
現代語訳
現代語訳
孔子が太廟に入った時、儀式の作法について事ごとに質問した。
ある人が言った「あの鄹の役人の子が、礼を知っているなどと誰が言ったんだろう。事ごとに質問して、まったく知らないじゃないか」
孔子がそれを聞いて言った「このように慎重にやるのが、礼なのだ」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

孔子が太廟に入った時、儀式の作法について事ごとに質問した。
ある人が言った「あの鄹の役人の子が、礼を知っているなどと誰が言ったんだろう。事ごとに質問して、まったく知らないじゃないか」
孔子がそれを聞いて言った「このように慎重にやるのが、礼なのだ」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
振舞い
生き方
コメント