顔淵第十二|14|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子張問政、子曰、居之無倦、行之以忠、
論語 顔淵第十二その14
読み下し文
読み下し文
子張、政を問う。子曰く、之に居りて倦むこと無く、之を行うに忠を以てす。
現代語訳
現代語訳
子張が政治についてたずねた。
孔子が言った「職務に専念して、真心をこめてやりさえすればそれでよい。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

子張が政治についてたずねた。
孔子が言った「職務に専念して、真心をこめてやりさえすればそれでよい。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
政治
コメント