為政第二02|詩三百、一言以て之を蔽えば

為政第二 為政第二
スポンサーリンク

為政第二|02|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子曰、詩三百、一言以蔽之、曰思無邪

論語 為政第二その2

読み下し文

読み下し文

いわく、三百さんびゃく一言いちげんもっこれおおえば、いわく、おもよこしま

現代語訳

現代語訳

先生が言われた「詩三百篇。一言で表すなら “思い邪なし” だ。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説
  • 詩:詩経(むかしの詩集)
  • 思い邪なし:邪念のない、純粋な

分かりやすい訳

孔子先生が言いました。

「『詩経』には三百篇の詩があるよ。

 その内容を一言で表すなら “思い邪なし(純粋である)” ということだね。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

2 out of 5 stars

カテゴリー

学問、学び

コメント

タイトルとURLをコピーしました