為政第二14|君子は周して比せず。小人は比して周せず 為政第二 2025.01.16 スポンサーリンク 目次 為政第二|14|基本情報原文読み下し文現代語訳解説と意訳語句解説分かりやすい訳分類誰の言葉?重要度カテゴリー 為政第二|14|基本情報 まずは基本の文から。原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。 原文 子曰、君子周而不比、小人比而不周、 論語 為政第二その14 読み下し文 読み下し文 子(し)曰(いわ)く、君(くん)子(し)は周(しゅう)して比(ひ)せず。小(しょう)人(じん)は比(ひ)して周(しゅう)せず。 現代語訳 現代語訳 先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊する者であること孔子が言った「君子は幅広く交際し、小人は偏った少数と交際する。」 解説と意訳 もう少し分かりやすくならない? 語句解説 解説 分かりやすい訳 先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊する者であること孔子が言った「君子は幅広く交際し、小人は偏った少数と交際する。」 分類 誰の言葉? 孔子 重要度 カテゴリー 君子 生き方 振る舞い
コメント