憲問第十四40|子路、石門に宿す

スポンサーリンク
憲問第十四 憲問第十四
スポンサーリンク

憲問第十四|40|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子路宿於石門、晨門曰、奚自、子路曰、自孔氏、曰、是知其不可、而爲之者與

論語 憲問第十四その40

読み下し文

読み下し文

子路しろ石門せきもん宿しゅくす。晨門しんもんいわく、いずりする。

子路しろいわく、こうりす。

いわく、不可ふかなるをりて、しかこれさんとするものか。

現代語訳

現代語訳

子路が石門で一夜を過ごしていた。

門番が子路に言った「どちらからおいでですか?」

子路が言った「私は孔先生のものです。」

門番「無理と知りながら理想を追ってる人ですか。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

子路が石門で一夜を過ごしていた。

門番が子路に言った「どちらからおいでですか?」

子路が言った「私は孔先生のものです。」

門番「無理と知りながら理想を追ってる人ですか。」

分類

誰の言葉?

重要度

3 out of 5 stars

カテゴリー

振る舞い

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました