泰伯第八14|其の位に在らざれば、其の政を謀らず

泰伯第八 泰伯第八
スポンサーリンク

泰伯第八|14|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子曰、不在其位、不謀其政、

論語 泰伯第八その14

読み下し文

読み下し文

いわく、くらいらざれば、まつりごとはからず。

現代語訳

現代語訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊する者であるこ孔子が言った「職位についてなければ他人の仕事に口出しはしない事だ。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説
  • 曾子:孔子の弟子

分かりやすい訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊する者であるこ孔子が言った「職位についてなければ他人の仕事に口出しはしない事だ。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

3 out of 5 stars

カテゴリー

振る舞い

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました