泰伯第八|15|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子曰、師摯之始、關雎之亂、洋洋乎、盈耳哉、
論語 泰伯第八その15
読み下し文
読み下し文
子曰く、師摯の始め、関雎の乱りは、洋洋乎として耳に盈てるかな。
現代語訳
現代語訳
孔子が言った「楽師長の摯の歌い始めから関雎の曲の終わりまでは
のびのびと美しい旋律が私の耳の中に溢れてくる様だ。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
- 孔子
分かりやすい訳

のびのびと美しい旋律が私の耳の中に溢れてくる様だ。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
振る舞い
コメント