雍也第六|02|基本情報
まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
仲弓問子桑伯子、子曰、可也簡、仲弓曰、居敬而行簡、以臨其民、不亦可乎、居簡而行簡、無乃大簡乎、子曰、雍之言然、
論語 雍也第六その2
読み下し文
現代語訳
解説と意訳
もう少し分かりやすくならない?
語句解説
分かりやすい訳
仲弓が子桑伯子について質問しました。
孔子先生が言いました「よい人物だね。彼はおおまかでせこせこしていない。」
仲弓「普段は敬う心を以って万事を行いつつ、政治を行うにあたっては大まかな態度で人民にのぞむ。これが政の要道ではないでしょうか。
もし、日常の執務も大まかであり、政治の面でも大まかであると、放漫になりがちだと思いますが?」
孔子先生「雍の言う通りだね。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度
カテゴリー
人物評
政治
コメント