子路第十三13|苟くも其の身を正しくせば 子路第十三 2024.12.18 スポンサーリンク 目次 子路第十三|13|基本情報原文読み下し文現代語訳解説と意訳語句解説分かりやすい訳分類誰の言葉?重要度カテゴリー 子路第十三|13|基本情報 まずは基本の文から。原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。 原文 子曰、如有王者子曰、苟正其身矣、於從政乎何有、不能正其身、如正人何、 論語 子路第十三その13 読み下し文 読み下し文 子(し)曰(いわ)く、苟(いやし)くも其(そ)の身(み)を正(ただ)しくせば、政(まつりごと)に従(したが)うに於(お)いて何(なに)か有(あ)らん。其(そ)の身(み)を正(ただ)しくする能(あた)わずんば、人(ひと)を正(ただ)しくするを如何(いかん)せん。 現代語訳 現代語訳 (孔子が言った「自らが正しければ政治を行うことは何でもない。自らが正しくないのにどうして他人を導くことができようか。」 解説と意訳 もう少し分かりやすくならない? 語句解説 解説 分かりやすい訳 (孔子が言った「自らが正しければ政治を行うことは何でもない。自らが正しくないのにどうして他人を導くことができようか。」 分類 誰の言葉? 孔子 重要度 カテゴリー 政治 行い
コメント