先進第十一25|子路、子羔をして費の宰たらしむ

スポンサーリンク
先進第十一 先進第十一
スポンサーリンク

先進第十一|25|基本情報

原文

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

子路使子羔爲費宰、子曰、賊夫人之子、子路曰、有民人焉、有社稷焉、何必讀書、然後爲學、子曰、是故惡夫佞者、

論語 先進第十一その25

読み下し文

読み下し文

子路しろこうをしてさいらしむ。

いわく、ひとそこなわん。

子路しろいわく、民人みんじんり、しゃしょくり。

なんかならずしもしょみて、しかのちがくさん。

いわく、ゆえ佞者ねいしゃにくむ。

現代語訳

現代語訳

子路が子羔を費の長官にした。

孔子が言った「未熟で学び足りない彼ではまだ早すぎる。彼を駄目にするよ。」

子路が言った「街には人民が住んでおり、土地の神もあります。何も本を読むばかりが学ぶ道ではないでしょう。」

孔子「これだから口先の上手い輩は嫌いだ。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

子路が子羔を費の長官にした。

孔子が言った「未熟で学び足りない彼ではまだ早すぎる。彼を駄目にするよ。」

子路が言った「街には人民が住んでおり、土地の神もあります。何も本を読むばかりが学ぶ道ではないでしょう。」

孔子「これだから口先の上手い輩は嫌いだ。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

2.5 out of 5 stars

カテゴリー

人物評

コメント

タイトルとURLをコピーしました