為政第二|07|基本情報
まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子游問孝、子曰、今之孝者、是謂能養、至於犬馬、皆能有養、不敬何以別、
論語 為政第二その7
読み下し文
現代語訳
解説と意訳
もう少し分かりやすくならない?
語句解説
分かりやすい訳
子游が孝について尋ねました。
孔子先生が言いました「最近では、親に衣食の不自由さえさせなければ孝行だと言われている。
しかし、それだけのことなら犬や馬を飼う場合にもやることだ。
もし敬う心がなかったら、両者になんの区別もないでしょう。」
分類
誰の言葉?
孔子、子游
重要度
カテゴリー
生き方
コメント