衛霊公第十五01|衛の霊公、陣を孔子に問う

衛霊公第十五 衛霊公第十五
スポンサーリンク

衛霊公第十五|01|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

衛靈公問陳於孔子、孔子對曰、俎豆之事、則嘗聞之矣、軍旅之事、未之學也、明日遂行

論語 衛霊公第十五その1

読み下し文

読み下し文

えい霊公れいこうじんこうう。

こうこたえていわく、とうことは、すなわかつこれけり。

軍旅ぐんりょことは、いまこれまなばざるなりと。明日めいじつついる。

現代語訳

現代語訳

衛の霊公が陣について孔子に質問した。

先生が答えて言った「私は祭具の使い方については聞いたことがあります。

軍旅のことについては学んだことがありません。」翌日、先生は衛を去った。

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説
  • 衛:国の名前
  • 霊公:衛の君主
  • 陳:陣のこと。軍隊の陣形
  • 俎豆(そとう):祭事の礼法
  • 軍旅:軍隊の運営

分かりやすい訳

衛の国の霊公が戦の陣形について孔子先生に尋ねました。

孔子先生が言いました「私は祭事の礼法のことについては以前に聞いたことがあります。

しかし、戦の陣形については学んだことがありません。」

そして次の日、孔子先生は衛の国を立ち去りました。

分類

誰の言葉?

孔子、霊公

重要度

2 out of 5 stars

カテゴリー

政治

人付き合い

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました