衛霊公第十五38|君に事うるには、其の事を敬して其の食を後にす

スポンサーリンク
衛霊公第十五 衛霊公第十五
スポンサーリンク

衛霊公第十五|38|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子曰、君子貞子曰、事君敬其事而後其食

論語 衛霊公第十五その38

読み下し文

読み下し文

いわく、きみつかうるには、ことけいして、しょくのちにす。

現代語訳

現代語訳

孔子が言った「主君にお仕えする時は職務に専心し、食禄の事は後回しにしなさい。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

孔子が言った「主君にお仕えする時は職務に専心し、食禄の事は後回しにしなさい。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

4 out of 5 stars

カテゴリー

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました