顔淵第十二|21|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
樊遅從遊於舞雩之下、曰、敢問崇徳、脩慝、辨惑、子曰、善哉問、先事後得、非崇徳與、攻其惡、無攻人之惡、非脩慝與、一朝之忿、忘其身以及其親、非惑與、
論語 顔淵第十二その21
読み下し文
読み下し文
樊遅従いて舞雩の下に遊ぶ。
曰く、敢えて徳を崇び、慝を脩め、惑いを弁ずるを問う。
子曰く、善いかな問いや。事を先にして得るを後にす。
徳を崇ぶに非ずや。其の悪を攻め、人の悪を攻めず。
慝を修むるに非ずや。一朝の忿りに其の身を忘れ、以て其の親に及ぶ。惑いに非ずや。
現代語訳
現代語訳
樊遅が孔子に従い、雨乞いの舞台のもとで遊んでいた時に尋ねた「徳を高め、邪心を払って惑いを取り除くにはどうすればよいですか?」
孔子が言った「良い質問だ。行動を先にして利益を後回しにすれば徳を高められる。
自らの行いを反省して他人のあら探しをしなければ邪心を払える。
一時の怒りにその身を忘れて家族を巻き込まなければ惑いを取り除ける。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

樊遅が孔子に従い、雨乞いの舞台のもとで遊んでいた時に尋ねた「徳を高め、邪心を払って惑いを取り除くにはどうすればよいですか?」
孔子が言った「良い質問だ。行動を先にして利益を後回しにすれば徳を高められる。
自らの行いを反省して他人のあら探しをしなければ邪心を払える。
一時の怒りにその身を忘れて家族を巻き込まなければ惑いを取り除ける。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
振る舞い
生き方
君子
コメント