為政第二|24|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子曰、非其鬼而祭之、諂也、見義不為、無勇也、
論語 為政第二その24
読み下し文
読み下し文
子曰く、其の鬼に非ずして之を祭るは、諂うなり。
義を見て為さざるは、勇無きなり。
現代語訳
現代語訳
孔子が言った「自分の祭るべき霊でもないものを祭るのは、へつらいだ。行なうべき正義を眼前にしながら、それを行なわないのは勇気がないのだ。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

孔子が言った「自分の祭るべき霊でもないものを祭るのは、へつらいだ。行なうべき正義を眼前にしながら、それを行なわないのは勇気がないのだ。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
行い
生き方
振る舞い
コメント