述而第七34|子の疾病す。子路、祷らんと請う

スポンサーリンク
述而第七 述而第七
スポンサーリンク

述而第七|34|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子疾病、子路請祷、子曰、有諸、子路對曰、有之、誄曰、祷爾于上下神祇、子曰、丘之祷久矣

論語 述而第七その34

読み下し文

読み下し文

やまいへいす。子路しろいのらんとう。いわく、これりや。

子路しろこたえていわく、これり。るいいわく、なんじしょうしんいのる、と。

いわく、きゅういのることひさし。

現代語訳

現代語訳

孔子の病気が重くなり、子路が祈祷をしたいと言った。

孔子が言った「そんな例があるか?」

子路が答えた「はい。いにしえの追悼には『君がため天地の神に祈りを捧げん』とあります。」

孔子が言った「私は普段から天地の神に祈りを捧げてきたよ。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

孔子の病気が重くなり、子路が祈祷をしたいと言った。

孔子が言った「そんな例があるか?」

子路が答えた「はい。いにしえの追悼には『君がため天地の神に祈りを捧げん』とあります。」

孔子が言った「私は普段から天地の神に祈りを捧げてきたよ。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

2 out of 5 stars

カテゴリー

行い

コメント

タイトルとURLをコピーしました