季氏第十六|14|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
邦君之妻、君稱之曰夫人、夫人自稱曰小童、邦人稱之曰君夫人、稱諸異邦、曰寡小君、異邦人稱之、亦曰君夫人、
論語 季氏第十六その14
読み下し文
読み下し文
邦君の妻、君之を称して夫人と曰い、
夫人自ら称して小童と曰う。
邦人之を称して君夫人と曰う。
諸を異邦に称して、寡小君と曰う。
異邦の人之を称して、亦た君夫人と曰う。
現代語訳
現代語訳
君主の妻のことを君主は夫人と呼び、自らは小童と呼ぶ。
領民は彼女を君夫人と呼び、異国の人々に対して寡小君と呼ぶ。
異国の人々も君夫人と呼ぶ。
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

君主の妻のことを君主は夫人と呼び、自らは小童と呼ぶ。
領民は彼女を君夫人と呼び、異国の人々に対して寡小君と呼ぶ。
異国の人々も君夫人と呼ぶ。
分類
誰の言葉?
重要度

カテゴリー
人付き合い
コメント