公冶長第五|23|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子曰、伯夷叔齊、不念舊惡、怨是用希、
論語 公冶長第五その23
読み下し文
読み下し文
子曰く、伯夷・叔斉は、旧悪を念わず。怨み是を用て希なり。
現代語訳
現代語訳
孔子が言った「伯夷・叔斉は人の旧悪を永く根にもつことがなかった。だから人に恨まれることがほとんどなかったのだ。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

孔子が言った「伯夷・叔斉は人の旧悪を永く根にもつことがなかった。だから人に恨まれることがほとんどなかったのだ。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
人物評
コメント