郷党第十14|食を賜えば、必ず席を正して先ず之を嘗む

郷党第十 郷党第十
スポンサーリンク

郷党第十|14|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

君賜食、必正席、先嘗之、君賜腥、必熟而薦之、君賜生、必畜之、

論語 郷党第十その14

読み下し文

読み下し文

きみしょくたまえば、かならせきただしてこれむ。

きみせいたまえば、かならじゅくしてこれすすむ。

きみせいたまえば、かならこれう。

現代語訳

現代語訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊する者であるこ君から食物を賜った時は、必ず席を正しくしてこれを食べる。

君から生肉を賜った時は、必ず煮てからこれを先祖の霊に薦める。

君から生き物を賜った時は、必ずこれを養育する。

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊する者であるこ君から食物を賜った時は、必ず席を正しくしてこれを食べる。

君から生肉を賜った時は、必ず煮てからこれを先祖の霊に薦める。

君から生き物を賜った時は、必ずこれを養育する。

分類

誰の言葉?

不明

重要度

2 out of 5 stars

カテゴリー

振る舞い

コメント

タイトルとURLをコピーしました