子張第十九22|賢者は其の大なる者を識り、不賢者は其の小なる者を識る

スポンサーリンク
子張第十九 子張第十九
スポンサーリンク

子張第十九|22|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

衛公孫朝、問於子貢曰、仲尼焉學、子貢曰、文武之道、未墜於地、在人、賢者識其大者、不賢者識其小者、莫不有文武之道焉、夫子焉不學、而亦何常師之有

論語 子張第十九その22

読み下し文

読み下し文

えい公孫こうそんちょうこういていわく、ちゅういずくにかまなべる。

こういわく、ぶんみちいまちずしてひとり。

賢者けんじゃだいなるものり、賢者けんじゃしょうなるものる。

ぶんみちらざることし。ふういずくにかまなばざらん。

しこうしてなんじょうらん。

現代語訳

現代語訳

衛の公孫朝が子貢に尋ねた「仲尼(孔子)は誰から学んだのですか?」

子貢が言った「周の文王、武王の道はまだ人々の間に生き続けています。

賢者はその中の重要な物を伝え、不賢者はさして重要でない物を伝えます。

文王、武王の道はどこででも学べます。孔子は誰からでも学び特定の師を持ちませんでした。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

衛の公孫朝が子貢に尋ねた「仲尼(孔子)は誰から学んだのですか?」

子貢が言った「周の文王、武王の道はまだ人々の間に生き続けています。

賢者はその中の重要な物を伝え、不賢者はさして重要でない物を伝えます。

文王、武王の道はどこででも学べます。孔子は誰からでも学び特定の師を持ちませんでした。」

分類

誰の言葉?

子貢

重要度

4 out of 5 stars

カテゴリー

振る舞い

生き方

君子

コメント

タイトルとURLをコピーしました