子罕第九13|子貢曰わく、斯に美玉あり

子罕第九 子罕第九
スポンサーリンク

子罕第九|13|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子貢曰、有美玉於斯、韞匵而藏諸、求善賈而沽諸、子曰、沽之哉、沽之哉、我待賈者也、

論語 子罕第九その13

読み下し文

読み下し文

こういわく、ここぎょくり。

とくおさめてこれぞうせんか。

ぜんもとめてこれらんか。

いわく、これらんかな、これらんかな。

われものなり。

現代語訳

現代語訳

子貢が孔子に言った「ここに美玉があります。箱におさめて大切にしまっておきましょうか。それとも、よい買手を求めてそれを売りましょうか」

孔子が言った「売ろうとも、売ろうとも。私はよい買手を待っているのだ」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

子貢が孔子に言った「ここに美玉があります。箱におさめて大切にしまっておきましょうか。それとも、よい買手を求めてそれを売りましょうか」

孔子が言った「売ろうとも、売ろうとも。私はよい買手を待っているのだ」

分類

誰の言葉?

孔子、子貢

重要度

2 out of 5 stars

カテゴリー

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました