泰伯第八|04|基本情報
原文
曾子有疾、孟敬子問之、曾子言曰、鳥之將死、其鳴也哀、人之將死、其言也善、君子所貴乎道者三、動容貌、斯遠暴慢矣、正顔色、斯近信矣、出辭氣、斯遠鄙倍矣、籩豆之事、則有司存、
論語 泰伯第八その4
読み下し文
現代語訳
解説と意訳
語句解説
分かりやすい訳
曾子が病にかかった際、魯の大夫である孟敬子がお見舞いにきました。
曾子が言いました「鳥は今まさに死のうとしている時に哀しい鳴き声を上げます。
人が今まさに死のうとしている時は善い言を言うといいます。
君子として貴ぶべき道は三つあります。
・態度や振る舞いに注意していれば、粗暴・放漫を遠ざけることができる
・表情を正しくしていれば、誠実さ・信頼を得ることができる
・正しい言葉使いをしていれば、俗悪から遠ざかることができる
祭祀における些細な礼法などは専門の役人に任せておけばよく、
あなたが心を悩ませることではありません。」
分類
誰の言葉?
曾子
重要度
カテゴリー
振る舞い
生き方
君子
コメント