陽貨第十七|23|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子路曰、君子尚勇乎、子曰、君子義以爲上、君子有勇而無義爲亂、小人有勇而無義爲盜、
論語 陽貨第十七その23
読み下し文
読み下し文
子路曰く、君子は勇を尚ぶか。
子曰く、君子は義以て上と為す。
君子勇有りて義無ければ乱を為す。
小人勇有りて義無ければ盗を為す。
現代語訳
現代語訳
子路が尋ねた「君子は勇を尊びますか?」
孔子が言った「君子は義を最上とする。君子に勇があっても義がなければ反乱の種となる。
小人に勇があっても義がなければ盗賊になるだけだ。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

子路が尋ねた「君子は勇を尊びますか?」
孔子が言った「君子は義を最上とする。君子に勇があっても義がなければ反乱の種となる。
小人に勇があっても義がなければ盗賊になるだけだ。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
君子
生き方
振る舞い
コメント