雍也第六|15|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子曰、孟之反不伐、奔而殿、将入門、策其馬曰、非敢後也、馬不進也、
論語 雍也第六その15
読み下し文
読み下し文
子曰く、孟之反伐らず。
奔りて殿たり。将に門に入らんとす。
其の馬に策うちて曰く、敢えて後るるに非ざるなり。
馬進まざればなり、と。
現代語訳
現代語訳
孔子が言った「孟之反は自分の手柄を自慢しなかった。
負け戦で殿を務め、城に戻ってから言った『殿を引き受けたのではない。
馬が進まなかっただけなのだ』」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

孔子が言った「孟之反は自分の手柄を自慢しなかった。
負け戦で殿を務め、城に戻ってから言った『殿を引き受けたのではない。
馬が進まなかっただけなのだ』」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
人物評
コメント