子路第十三07|魯衛の政は兄弟なり 子路第十三 2022.07.20 スポンサーリンク 目次 子路第十三|07|基本情報原文読み下し文現代語訳解説と意訳語句解説分かりやすい訳分類誰の言葉?重要度カテゴリー 子路第十三|07|基本情報 まずは基本の文から。原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。 原文 子曰、魯衛之政、兄弟也、論語 子路第十三その7 読み下し文 読み下し文 子(し)曰(いわ)く、魯(ろ)・衛(えい)の政(まつりごと)は兄弟(けいてい)なり 現代語訳 現代語訳 孔子が言った「魯と衛の政治はまるで兄弟のようなものだ。」 解説と意訳 もう少し分かりやすくならない? 語句解説 解説 分かりやすい訳 孔子先生が言いました「魯と衛の政治はまるで兄弟のようなものだ。」 分類 誰の言葉? 孔子 重要度 カテゴリー
コメント