子路第十三10|苟くも我を用うる者あらば、期月のみにして可なり 子路第十三 2023.04.28 スポンサーリンク 目次 子路第十三|10|基本情報原文読み下し文現代語訳解説と意訳語句解説分かりやすい訳分類誰の言葉?重要度カテゴリー 子路第十三|10|基本情報 まずは基本の文から。原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。 原文 子曰、苟有用我者、期月而已可也、三年有成、 論語 子路第十三その10 読み下し文 読み下し文 子(し)曰(いわ)く、苟(いやし)くも我(われ)を用(もち)うる者(もの)有(あ)らば、期(き)月(げつ)のみにして可(か)なり。三年(さんねん)にして成(な)ること有(あ)らん。 現代語訳 現代語訳 孔子が言った「もし私を用いてくれる国があったら、一年で一通りのことはできる。三年もあったら申し分のないところまで行けるだろう。」 解説と意訳 もう少し分かりやすくならない? 語句解説 解説 分かりやすい訳 孔子が言った「もし私を用いてくれる国があったら、一年で一通りのことはできる。三年もあったら申し分のないところまで行けるだろう。」 分類 誰の言葉? 孔子 重要度 カテゴリー 生き方
コメント