子路第十三10|苟くも我を用うる者あらば、期月のみにして可なり

子路第十三 子路第十三
スポンサーリンク

子路第十三|10|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子曰、苟有用我者、期月而已可也、三年有成、

論語 子路第十三その10

読み下し文

読み下し文

いわく、いやしくもわれもちうるものらば、げつのみにしてなり。

三年さんねんにしてることらん。

現代語訳

現代語訳

孔子が言った「もし私を用いてくれる国があったら、一年で一通りのことはできる。

三年もあったら申し分のないところまで行けるだろう。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

孔子が言った「もし私を用いてくれる国があったら、一年で一通りのことはできる。

三年もあったら申し分のないところまで行けるだろう。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

2 out of 5 stars

カテゴリー

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました